Yazılı çeviri zahmetli geliyor bana, birde zaman bol olunca içimden mükkemmeliyetçi bir canavar çıkıyor, bu yüzden pek yapmam. Bu çeviri bana evvelki akşam bir arkadaşımdan geldi. Tam yatmak üzereydim, bir bakayım neymiş dedim. Açıp bakıncada 3-5 (kısa) sayfasını çeviridim ve yattım. Çeviri yaparken orijinalini silmem hiç, bitirdikten sonra okuyup tekrar kontrolünü yapabileyim diye. Sabah uyandım erken, açtım bilgisayarımı... birde ne göreyim, bütün dökümanın çevirisi yapılmış. Anlamadım ne olduğunu, şöyle bir göz attım doğru da görünüyor, ama benim yaptığım formatta değil, yani İngilizcesi yok sadece Türkçe çevirisi var. Size anlatamam ne kadar kafam karıştı, korktum, sanki biri bizim eve geldi, çeviriyi yaptı ve gitti... Çeviriyi gönderen arkadaşıma durumu anlattım. Dedim ki bilgisayar kendi kendine Türkçeye çevirmiş bile... Arkadaşım gülmeye başladı, meğer zaten Türkçeymiş orijinali, benim İngilizceye çevirmem gerekliymiş. Evvelki akşam ne kadar uykum vardıysa, yaptığım 3-5 sayfanın hangi dilden hangi dile olduğunu anlamadan yapmışım, gitmiş...
I find written translation exhausting and because the time is large a perfectionist monster comes out of me, so usually I don't prefer to do it. This translation came from a friend the night before yesterday. I was about to go to bed but I decided to have a look. When I opened it I translated 3-5 (short) pages and then went to bed. When I do written translation I don't erase the orijinal text so that I will be able to check it again. In the morning I woke up early, opened my computer...and...all the document had been translated. I couldn't understand whats happening, I had a quick look, it seemed ok but it wasn't in my format, English text was gone, only the Turkish tranlation was there. I was so confused, scared, it was like as if someone entered our house and did the translation and left. I told this to my friend who had sent the translation. I said, my computer translated all of the document to Türkish on its own. My friend started laughing, apparently its orijinal version turned out to be Turkish and needed to be translated to English. I should have been very sleepy on that night as I translated 3-5 pages without even realizing what language to what language translation I'm doing...
Bu da yeni yaptığım çantalardan biri. Kuşlu-kalpli şirin çanta...
This is one of my recent bags. Cutr bag with a bird-heart